К ВАШИМ УСЛУГАМ:
МагОхотникКоммандерКопБандит
ВАЖНО:
• ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ! •
Рейтинг форумов Forum-top.ru

CROSSGATE

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » CROSSGATE » - потаенные воспоминания » Как приручить грифона


Как приручить грифона

Сообщений 1 страница 27 из 27

1

КАК ПРИРУЧИТЬ ГРИФОНА

http://i.imgur.com/RSMXeAp.gif

http://i.imgur.com/ot3mclR.gif

http://i.imgur.com/tD3stMU.gif

[generation kill & merlin]

Полеты на грифоне, как способ успокоить нервы. Или окончательно упокоить их. И ничему не удивляйтесь.

участники: сержант Брэд Колберт - 1 шт, капрал просто Мерлин - 1 шт, грифон - 1 шт.
время: детализация момента из этого эпизода
место действия: по данным радаров - Ирак.
предупреждения: выр-выр-выр.

0

2

Брэд ожидал увидеть что угодно: кровавое месиво, полный разгром, свалку из тел морпехов и разорванных мешков с остатками сухпайка. Но вот вид связиста, поглаживающего огромную зверюгу, не похожую ни на одну из тех, которых Брэд видел до этого, оказался для него сюрпризом. Мягко говоря.
Рядом с чудовищем, одновременно похожим на огромного льва и орла, Мерлин выглядел совсем маленьким - и всё-таки бесстрашно почёсывал ему лоб, словно кошке какой.
Да и на Брэда рыкнул тоже без страха, совершенно забыв о субординации. Брэд, впрочем, о ней тоже сейчас не думал, как-то перед лицом - мордой? - клыкастой и когтистой зверюги, по одному виду которой можно понять, что она способна разорвать тебя на мелкие кусочки одним движением лапы, меньше всего задумываешься о подобных вещах.
- Я его пугаю, значит, - пробормотал Брэд, но винтовку опустил и очень осторожно отступил назад, стараясь не делать резких движений.

+2

3

Мерлин считал своего командира человеком умным и рассудительным, а потому очень надеялся, что тот не станет палить ни в грифона, ни в него, ни вообще. Вряд ли остальные солдаты очень обрадуются, когда после пробуждения от звуков выстрелов увидят ночного гостя лагеря. К счастью, сержант полностью оправдал ожидания Мерлина и поступил достаточно мудро. Грифон склонил голову на другую сторону и подошел еще ближе.
- У вас такой вид, что вы и меня сейчас пугаете, - буркнул капрал, осторожно обходя существо сбоку. Стараясь не делать резких движений, он протянул руку, чтобы привлечь к себе внимание грифона и, как следствие, отвлечь от сержанта. Грифон же продолжал с интересом рассматривать нового участника этой странной встречи. - Он не выглядит злобным.
Парень постарался не думать о раскуроченной табуретке и погрызенном спальном мешке, но понял, что подобные аргументы будут более весомыми для сержанта, чего его ощущения. В конце концов, грифон может решает, кого первым стоит схарчить и не будет ли у него от костлявого Мерлина изжоги.

+2

4

Брэд разглядывал зверя с не меньшим любопытством, чем тот его. Первый испуг прошёл, хотя Брэд и оставался настороже: что бы там Мерлин ни говорил, а с такими здоровыми зверями стоит соблюдать осторожность.
- Злобным он, может, и не выглядит, - резонно заметил он, - а вот голодным вполне. Я так понимаю, это он же наши запасы сожрал?
Зверь глухо заворчал, то ли подтверждая, то ли выражая своё возмущение словами Брэда. Звук, раздавшийся из его клюва, вполне соответствовал внешнему виду: глухой и одновременно мелодичный. Как раз под стать зверю, грозному и в то же время красивому какой-то странной, непривычной обычному человеку красотой. Это не пугало, а, скорее, завораживало.
- А кто это такой вообще? - спросил Брэд, совершенно не сомневаясь, что Мерлину прекрасно это известно.

+1

5

Похоже, никто никого есть не собирался. По крайней мере пока. Мерлин мог быть доволен своими дипломатическими способностями, хотя, по сути, он ничего такого и не сделал. Грифон ему нравился. И не только потому, что это было первое странное существо, которое не хотело съесть их или как-то иначе навредить, просто было в звере что-то такое... почти родное.
- Мне кажется, что он, но утверждать наверняка я не могу, - грифон заворчал и Мерлин тут же принялся почесывать его по голове, ероша перья, как обычно чешут домашних птиц. Ворчание тут же сменилось тихим клекотом и связист сам разулыбался. - Это грифон, сэр. Ну, их еще на гербах всяких рисуют и в книжках. Как думаете, это все аномалии этой зоны или какой-то зверь мог дожить до наших времен?
Парень даже не обратил внимания на то, как странно прозвучала эта фраза. Будто он даже и не сомневался в существовании грифонов много лет назад, хотя этот факт явно не был научным. Просто Мерлин так чувствовал, а в последнее время он начинал привыкать доверять своим ощущениям, а не тому, что "нормально".

+2

6

Грифон.
Отлично.
Грифон.
И Мерлин говорит об этом ещё с таким спокойствием, как будто появление грифона было самым обычным делом. С другой стороны, учитывая всё, что уже успело с ними произойти, можно было ожидать чего-нибудь в этом духе. Хорошо хоть, грифон, кажется, был не плотоядным. Или не человекоядным. Или просто подчинился Мерлину.
- Ума не приложу, - честно ответил Брэд на вопрос Мерлина. - Я не очень хорошо разбираюсь в грифонах и прочих подобных существах. Хотя я уже ничему, кажется, не удивлюсь.
Он вздохнул, поставил винтовку на предохранитель, аккуратно положил её на стол - и увидел обломки, оставшиеся от табуретки.
- Эт-то что такое? - нехорошим голосом спросил Брэд и ещё более нехорошим взглядом посмотрел на грифона.
Будь тот хоть трижды сказочным зверем, уничтожать казённое имущество Брэд никому не позволял.

+2

7

Кажется, сержант тоже пришел к тому же самому выводу, что и Мерлин. Ничему не удивляйся и, возможно, ты сможешь сохранить остатки нервных волокон. В конце концов, может оказаться, что на них просто испытали новое химическое оружие, которое вызывает галлюцинации. И не было никого моста, сумасшедшей пляски, лягушек - все это привиделось им под воздействием веществ. Обидно будет.
Сержант увидел то, что осталось от табуретки, и Мерлин невольно вжал голову в плечи, словно он сам перекусил ее пополам, по крайней мере чувство вины давило где-то в районе солнечного сплетения.
- Это мы так знакомились, - неуверенно отозвался он, прикидывая, как лучше будет звучать. - Хорошо, что табуретка, а не моя нога.
Грифон посмотрел на Колберт и зашипел, низко опуская голову. Кажется, он почувствовал, что вся вина так или иначе ложится на него. Мерлин потрепал зверя по орлиной голове и подвинулся немного вперед, словно желал защитить грифона. А там еще располосованный спальник где-то валяется.

+2

8

Действительно, хорошо.
Брэд перевёл суровый взгляд с грифона на Мерлина, явно решившего встать на сторону сказочной зверюги.
Ладно, — сказал он. — И что нам теперь с ним делать? Насколько я понимаю, и сухпайки, и мебель пришлись ему по вкусу, так что просто так он от нас не отвяжется.
Грифон вскинул голову, и Брэд быстро добавил:
Нет, не то чтобы я был против заиметь такое, хм, интересное животное в подразделение, но его же кормить чем-то надо.
А кормить ни грифона, ни морпехов больше особо нечем, — мрачно подумал он и попятился, вылезая из палатки наружу. О том, что надо бы создавать как можно меньше шума, чтобы не привлечь внимания других, он уже не задумывался: какой смысл прятать грифона в таких обстоятельствах? Благо, нервы у морских пехотинцев США достаточно крепкие, вон, даже Люк довольно спокойно пережил превращение в лягушку. С другой стороны, грифон может оказаться полезным.

+1

9

Кажется, буря миновала. Ну, то есть если можно назвать бурей недовольство сержанта. По сути, у них были проблемы посерьезнее этой. Например, отсутствие еды или всякая ерунда, которая творилась вокруг. Но Мерлин был горд, будто он защитил несчастного грифона от кары.
- Сэр... - капрал тоже принялся выбираться из палатки - несколько удерживающего ее конструкций повалили крылья грифона, так что это было проблематично. Сзади сопел и фыркал зверь, тоже пробираясь на свободу за Мерлином. - Думаю, вы и сами понимаете, что нам надо... убираться отсюда. Я ничего не хочу сказать, просто...
Тут парень замолчал и исподлобья уставился на сержанта. Грифон рядом ласково заворчал и попытался цапнуть чужое ухо. Мерлин вздохнул и позволил гигантскому клюву теребить его волосы.
-  Где гарантия, что утром из воды не вылезет какая-нибудь дрянь, которая окажется не такой дружелюбной, как вот он? - радист ткнул большим пальцем в стоящего за ним сказочного зверя.

+2

10

Прекрасно понимаю.
Палатка за их спинами мягко сложилась, стоило им только выбраться, и Брэд рассеянно оглянулся на неё. Мерлин смотрелся рядом с грифоном на удивление органично, даже несмотря на форму, и Брэд невольно вспомнил самый первый свой глюк, когда ему показалось, что новый связист одет в какой-то странный балахон. Вот то одеяние подошло бы сюда как нельзя более лучше.
С другой стороны, — резонно заметил Брэд, — мы не можем исключать возможности, что дальше нас ждёт ещё больше чертовщины. Вряд ли дело именно в реке.
Он потёр подбородок, разглядывая грифона.
Навигаторы не работают, — пробормотал Брэд как будто про себя. — Связи нет. Отправить кого-нибудь на разведку…
Его взгляд остановился на огромных крыльях, сложенных за спиной у грифона.
Как ты считаешь, капрал, — медленно сказал Брэд, сам не веря в то, что говорит. — Мы сможем его оседлать?

+1

11

- Ждет или нет - это еще не факт, а вот то, что от этой реки стоит держаться подальше - истина, которая не подлежит сомнениям, - говорить с сержантом один на один было очень спокойно. Мерлин не испытывал никакого беспокойства и совершенно не переживал о том, что командир может посчитать его странным - они вместе были там и видели чудовище в воде. Это чего-то да стоит.
- Я могу попытаться починить хоть что-то, но после прошлого раза с рацией немного боязно, - парень запустил пальцы в перья на шее грифона и принялся их перебирать, это очень успокаивало. Грифон мирно клекотал, а затем поднял взгляд огромных круглых глаза на сержанта и недовольно вскрикнул. Мерлин готов был поклясться, что зверь их понимает, но ответить не может.
Сама идея о том, чтобы оседлать грифона была одновременно глупой и заманчивой, а еще совершенно сумасшедшей. Хотя, в конце концов, чем грифон хуже какого-нибудь дельтаплана. Сам зверь перевел недоверчивый взгляд на Мерлина.
- Хотите подняться повыше и хотя бы примерно прикинуть направление? -  связист кивнул и сделал пару шагов в сторону. Грифон угрюмо глянул на Брэда и хвостом последовал за связистом, заходя ему за спину.

+2

12

Брэд кивнул.
Если в окрестностях нас ждёт что-нибудь такое же прекрасное, как та тварь в реке, стоит узнать об этом заранее. А раз уж к нам прибился летающий зверь, почему бы не воспользоваться такой возможностью?
Он поморщился от недовольного вскрика «возможности» и уточнил:
Попытаться воспользоваться.
Грифон не отлипал от Мерлина, то и дело недовольно косясь на Брэда и давая понять всем своим видом, что последнему он не доверяет вообще никак. Брэд не мог не признать, что это чувство было вполне взаимным.
Тем более что ты, капрал, ему явно понравился, — добавил он.
Грифон был достаточно большим, чтобы оседлать его было возможно чисто технически: места на спине между крыльями и шеей, насколько Брэд мог рассмотреть, было предостаточно. Вопрос заключался в том, дастся ли грифон — даже несмотря на его явную симпатию к Мерлину.
И всё-таки, несмотря на явное недовольство грифона его предложением, Брэд предпочёл бы не отправлять связиста в одиночку оценивать обстановку — в таких обстоятельствах он хотел бы увидеть всё своими глазами.

+1

13

Слова сержанта были не лишены логики. Намного безопаснее было осмотреть местность с воздуха, тогда есть шанс заметить опасность гораздо раньше, чем она заметит тебя, если посылать людей на разведку своим ходом. Ну, как безопаснее... Мерлин оглянулся на грифона. Пожалуй, сложно было бы представить ту опасность, которая могла быть больше, чем радостный полет вниз с грифона.
- Можно попробовать, - совсем неуверенно согласился связист, переступая с ноги на ногу. - Но это, увы, не рация, ее я настроить по своему усмотрению не могу. А если он сбросит наездника?
Грифон задрал хвост и посмотреть на Брэда взглядом, который при самой цензурной расшифровке означал "не "если сброшу", а сброшу обязательно, командирская морда".
- Мне кажется, вы ему не очень нравитесь, - выразил "гениальную" мысль Мерлин и подошел к предполагаемому ездовому животному. Животное выразило крайнюю подозрительность. - Я никогда не ездил на лошадях, сэр.
Предупредив таким образом сержанта, радист вцепился в перья грифона и перекинул одну ногу через его туловище.
- А у меня получа... - шмяк! Спустя какое-то мгновение Мерлин оказался сидящим в песке. Он даже не мог понять, как умудрился съехать по боку грифона, если тот даже не шевелился.
Зверь, к слову, обеспокоенно заклекотал и злобно глянул на сержанта взглядом "я выклюю тебе печень, если тронешь". Кажется, он решил, что это все вина Брэда.

+1

14

Наблюдая за безуспешными попытками Мерлина оседлать грифона, Брэд пробормотал про себя:
Можно подумать, он мне нравится.
Его познания о верховой езде не сильно отличались от Мерлиновских: Брэд всегда предпочитал железных коней, то бишь мотоциклы. Мотоциклы не храпят, не взбрыкивают и не сбрасывают ездока. И уж тем более не показывают всем видом, что готовы разорвать его на кусочки.
Может, попытаться его чем-нибудь задобрить? — неуверенно предложил Брэд.
Вроде как, если дать лошади кусочек сахара, она должна стать более благосклонной к потенциальному наезднику. Вопрос — что может сыграть роль кусочка сахара для грифона? И ещё более насущный вопрос: где этот заменитель взять?
В голову Брэду лезла только всякая ерунда вроде морковки и прочих овощей. Он огляделся по сторонам в полной задумчивости, прикидывая, что из их запасов уцелело и может быть использовано для подкармливания сказочной зверюги.

+1

15

Мерлин в третий раз поднялся с песка и решил, что на этот раз с него хватит попыток оседлать грифона, по крайней мере пока он не разработает хоть какую-то безопасную для себя самого систему. Одно дело просто свалиться на землю и совсем другое - спланировать на нее с высоты полета грифона. Как высоко летает конкретно этот грифон и усредненные показатели Мерлину были неизвестны, но он не хотел открывать печальную статистику. Зверь постоянно крутился, с любопытством следя за происходящим, так что сосредоточиться было невозможно.
- У меня в палатке... в том, что осталось от палатки была пара сухарей, которые я накануне вытащил из мешка с сухпайком, - признался Мерлин и с сомнением покосился на грифона.
Поиск сухарей занял от силы пару минут. Сначала парень хотел сам скормить их грифону, а потом все же протянул сержанту. Кое-кому тут точно нужно налаживать доверительные отношения. Так как между сказочным существом и Мерлином все было в порядке, то камнем преткновения оставался сержант.
- Попробуйте дать ему это, - грифон покосился сначала на сухари, потом на Мерлина, потом снова на сухари и наконец на Брэда. Он чувствовал подвох, но не мог понять, где именно.

+1

16

Кажется, кроме сухарей, нам понадобится ещё и седло, — пробормотал Брэд как можно тише и взял у Мерлина сухарь.
Вроде ни грифон, ни Мерлин — Брэд почему-то даже не сомневался, что это предложение возмутит обоих, как будто и не Мерлин только что кубарем скатывался со спины зверюги — не расслышали его слов, и он осторожно, не столько сам опасаясь, сколько стараясь не напугать или не рассердить грифона, протянул ему сухарь. Грифон повернул голову, глядя на него круглым птичьим глазом, переступил с лапы на лапу и так же осторожно вытянул шею навстречу руке Брэда.
Брэд затаил дыхание, еле-еле, буквально по миллиметру протягивая руку вперёд, к громадному клюву, и совсем перестал дышать, когда грифон наконец взял угощение. Это было не страшно, не опасно — это вообще не походило ни на одно из ранее испытанных Брэдом чувств.
Он кормил с рук грифона.
Подумать только.

+1

17

У них получилось. По крайней мере, грифон взял только сухарь, а не оттяпал руку сержанту по локоть. Получилось бы некрасиво, если бы командир лишился руки, как минимум, это было бы очень непрактично. Грифон, кажется, выглядел довольным, по крайней мере сухарь он умял очень быстро и выжидательно уставился на Брэда, ожидая добавки.
- Я понятия не имею, что едят сказочные существа, сэр, - заметил Мерлин осторожно, передавая сержанту еще один сухарь. - Но это ему точно понравится.
Грифон слопал подношение и нехотя, словно делал всем великое одолжение, повернулся боком, как-то странно выгибаясь. Не смотря на то, что логики в этом движении не было, Мерлин заметил, что на спине существа образовалась уютная ложбинка, в самый раз для того, чтобы там мог разместиться всадник и даже не один.
- Кормежка сработала, - радостно улыбнулся он и, покрепче ухватив грифона за перья, в несчетный раз взобрался на его спину. Радист замер, как только оказался на грифоне, опасно наклонился, но все равно не рухнул, найдя определенную точку, в которой все тело было уравновешено и не собиралось мешком соскальзывать вниз.

+1

18

Выражение лица у Мерлина, когда он поглядел на Брэда со спины грифона, было счастливым донельзя. Да и сам грифон выглядел если не довольным, то, во всяком случае, весьма добродушно настроенным, косился назад и стоял неподвижно, словно ждал, когда Брэд тоже на него заберётся. Места, правда, между Мерлином и крыльями оставалось не то чтобы очень много, но для одного достаточно худощавого сержанта его должно было хватить.
В чём Брэд и убедился, усевшись на оказавшуюся неожиданно удобной спину. Держаться вот только было особо не за что, и Брэд, поколебавшись, обнял Мерлина за талию, как если бы они сидели на мотоцикле, а не на сказочном полульве-полуорле.
Поехали, что ли, — с сомнением сказал Брэд.
Грифон расправил крылья, взметнув вокруг них тучу пыли и мусора, хлопнул ими пару раз и взлетел — неожиданно плавно, но всё равно с такой скоростью, что у Брэда разом захватило дух.

+1

19

Мерлин не предполагал, что они поместятся вдвоем на спине у грифона, но получилось очень даже неплохо. Брэд устроился сзади, а зверь даже не показал, что ему тяжело, хотя нести на себе двух пусть и худых, но взрослых мужчин было не просто.
Связист не знал, какую нужно команду отдать грифону, чтобы тот поднялся, а бить пятками, как это делают, он слышал, с лошадьми, просто не рискнул, потому что совсем не хотелось  радостно полететь на песок. Сержант же, наоборот, решил не молчать и, как ни странно, такой простой просьбы вполне хватило, чтобы их "транспорт" расправил крылья.
Мерлина обдало волной сухого прохладно воздуха и они взлетели. В первое мгновение у него перехватило дыхание, да и во второе тоже. Сердце ухнуло куда-то в желудок, а голова закружилась. Парень отчаянно зажмурился, чтобы не видеть, как быстро земля уменьшается. Он крепко вцепился в перья зверя, рискуя вырвать их совсем, но никто не заставило бы его сейчас разжать пальцы.
Спустя пять секунд Мерлин решил, что, возможно, стоит открыть глаза, что он и сделал.
- Ох... как... - сложно было подобрать слова, чтобы описать то, что они видели сейчас перед собой, сидя на спине у сказочного существа, которого и в природе-то быть не должно.

+1

20

Макушка Мерлина маячила где-то на уровне носа Брэда, так что от встречного ветра его практически ничего не загораживало, и он непроизвольно зажмурился, когда в лицо ударил тугой пыльный поток. Благо, пыльным он почти сразу перестал быть, вновь напомнив Брэду о скоростной езде на мотоцикле — уж к ней он был привычен.
Только вот на ветре сходство и заканчивалось. Вместо железной машины Брэд ощущал под собой невозможное, нереальное, но совершенно точно живое существо — дышащее, шевелящееся, время от времени издающее странный, почти ликующий клёкот.
И это оказалось чертовски здорово.
Брэд открыл глаза, щурясь от ветра, и глянул вниз.
Судя по возгласу Мерлина, сделали они это одновременно, и Брэд не мог с ним не согласиться.
Они поднимались над стремительно уменьшающимся лагерем по пологой спирали, и можно было во всех подробностях рассмотреть тёмные палатки, с каждой секундой всё больше становящиеся похожими на модели из детской военной игры. Рядом тускло блестела в лунном свете река, а дальше…
Дальше не было ничего похожего на пустыню.

+1

21

Интересно, что бы сказали солдаты, если бы увидели, как их командир и связист улетают в голубые дали на грифоне? Ладно, дали были совсем не голубыми, ни в каком из смыслов, а вот грифон присутствовал. Впрочем, если полет кто-то и видел, то никак не отреагировал, по крайней мере явно.
Впрочем, Мерлина совершенно не интересовало, кто и что о них подумает, потому что он летел. Действительно летел, взаправду. Летел, сидя на спине грифона, чей факт существования вызывал очень большие сомнения в научных кругах. Ему было плевать на ученых, потому что сам Мерлин не был ученым, он был просто солдатом, который не помнит своего прошлого и не знает будущего. Он был.
Сзади спину грел сержант и парень широко улыбнулся, хотя ветер бил в лицо с такой силой, что на глаза наворачивались слезы. Подумать только, теперь у него есть настоящий питомец, да еще и какой. Запоздало парень подумал, что надо было как-то назвать нового друга.
Он уже хотел поделиться мыслью с сержантом, понимая, что для этого придется здорово поорать, но потом опустил глаза и все слова вылетели из головы. Связист ожидал увидеть выжженную пустыню или, на худой конец, толпы врагов, но никак не то, что увидел.
Под ними простиралась совершенно новая удивительная земля, не имеющая ничего общего с Ираком - везде буйствовала зелень, река делала крутой поворот и впадала в озеро, а прямо под ними тянулся лес, который сейчас казался просто бесконечным. Мерлин сглотнул и едва не сверзился с грифона.

+1

22

Когда-то давно Брэду довелось полетать на дельтаплане. Да и с парашютом он не раз прыгал. В общем, в воздухе ему уже приходилось бывать — но всё это не шло ни в какое сравнение с тем, что он испытывал сейчас.
Может, поэтому вид совершенно незнакомой земли, раскинувшейся под ними и фантастическим образом заменившей пустыню, не вызвал у него ни страха, ни даже удивления — только какой-то весёлый азарт, смешанный с ноткой сумасшествия и восторга.
Мерлин дёрнулся, будто вознамерился опять шлёпнуться со спины грифона, и Брэд машинально сжал руки крепче, не отрывая взгляда от озера. Интересно, фауна (или флора) в нём такая же замечательная, как в реке? Хорошо было бы подлететь к нему поближе…
Словно прочитав его мысли, грифон развернул наконец спираль, которую наворачивал вокруг лагеря, и, хлопнув крыльями в последний раз, расправил их, поймав ветер и планируя в сторону озера. Полёт замедлился, шум ветра в ушах Брэда почти стих, и он даже мог бы заговорить, зная, что теперь Мерлин его расслышит. Только вот на ум Брэду пока ничего не шло, и он молча разглядывал тёмные верхушки деревьев и смутно белеющую полоску пляжа вдоль одного из берегов озера.

+1

23

Это было здорово. То есть действительно потрясающе. Так, что дух захватывало. Мерлин мог подобрать еще тысячу и один эпитет, но все они были бы крайне бледными по сравнению с тем, что открылось их взорам. Как-то быстро ушло непонимание и вопросы "откуда взялась такая красота посреди пустыни?" и "где вообще пустыня?" не слишком его беспокоили, потому что Мерлин чувствовал - все так, как и должно быть. Это озеро тут потому, что так правильно, а лес находится на своем месте и нигде больше. А вот пустыня, война и боль - это неправильно, их не должно быть в его жизни. Мерлин чувствовал тут себя на своем месте.
Брэд крепче вцепился в него, очевидно, опасаясь, что связист рухнет вниз с грифона, а потому парень мог позволить себе некоторые вольности, не боясь действительно упасть. Грифон вильнул в воздухе и полетел к озеру, приближаясь к водной глади стремительно, но в то же время очень плавно.
Вот он уже чиркнул кончиком хвоста по воде, такой чистой и прозрачной, что, если бы не глубина, можно было бы рассмотреть дно. Мерлин ощутил прилив чистой энергии и свободы, он словно бы сам стал грифоном, касался кончиком хвоста водной глади, взмахивал огромными крыльями. Связиста раскинул руки, ловя ветер, и рассмеялся.
- Ты видишь это? Видишь? - на мгновения он даже забыл о субординации, но обращался все равно к Брэду.

+1

24

Восторг Мерлина был настолько чистым, незамутнённым и откровенным, что Брэд не смог удержаться от улыбки.
Вижу, — согласился он.
И он действительно видел: уже начинало светлеть, из-за леса ударили первые лучи солнца, непривычно мягкого после месяцев в пустыне, и в этом рассеянном свете Брэд разглядел не только спокойную водную гладь, но и буйную зелень по берегам озера, ничем не напоминающую ни пустынную чахлую растительность, ни даже обычные травы и кусты. И воздух здесь пах совсем не так, как тот, к которому уже притерпелся Брэд: этот воздух можно было пить, а то и нарезать на куски и подавать к столу в качестве изысканного десерта.
Грифон спустился ещё ниже и пробежался самыми кончиками лап по поверхности озера, подняв тучу брызг, тут же засиявших разными цветами в солнечных лучах. Это было словно пролететь сквозь радугу — и Брэд нисколько не удивился бы, увидев, что их форма окрасилась в такие же радужные цвета. Во всяком случае, это было бы намного более правильно, чем блёклый камуфляж.

+1

25

Это было самое яркое событие, которое Мерлин когда-либо переживал. Ему никогда не доводилось испытывать такой гаммы чувств, как сейчас. И дело было не в том, что большую часть своей жизни он просто не помнил. Ничего не могло сравниться с ощущением полета и того, как перехватывало дыхание от потрясающего вида. Если рай и был на земле, то он тут. Как бы ни банально звучала данная фраза.
Грифон сделал круг почета вокруг озера и едва не врезался в водную гладь, разворачиваясь с двумя всадниками на большой скорости. И там в глубине... Словно бы блеснуло что-то. И это была явно не рыба. Мерлин скорее почувствовал, чем услышал какой-то неясный зов, зарождающийся одновременно внутри и снаружи, идущий из его сердца и из вод озера. Перед глазами поплыло, а потом накатил беспричинный и беспочвенный страх. Сердце Мерлина камнем рухнуло вниз и он вцепился в перья крепче, стараясь прижаться к сержанту, но все равно едва не соскользнул вниз, стремительно и быстро. Почему-то он знал - если упадет, то умрет.
Грифон вильнул и перестал заваливаться на бок, так что только что бывший на волосок от гибели связист почувствовал, как зов стихает, становится глуше и уже не тянет так на глубину.
- Сержа... Брэд. Вернемся, - пальцы мелко дрожали, а сам Мерлин был бледным и уже не мог сказать, что открывающийся вид вызывает в нем то же ощущение счастья, что и парой мгновений ранее.

+1

26

Перемену настроения Мерлина Брэд заметил не сразу, списав очередную его попытку упасть на всё тот же восторг. Только вот когда Мерлин заговорил, в его голосе не слышалось ничего похожего на восторг.
Да, вернёмся, — не обратив внимания на то, что Мерлин обратился к нему не по уставу, обронил Брэд.
Озеро он рассмотреть уже успел: вода была чистая, берега пологие и устланные крупным песком, переходящим в кусты, а потом уже в лес. В прозрачной глубине озера Брэд ухватил взглядом несколько теней, не настолько больших, чтобы представлять опасность, но достаточно крупных, чтобы можно было с оптимизмом думать о результатах рыбной ловли. А последнее с учётом того, что от их припасов практически ничего не осталось, было весьма и весьма кстати.
Грифон завершил наконец пологую дугу, по которой огибал озеро, и они повернули опять в сторону лагеря. Брэд кинул ещё один быстрый взгляд в сторону реки, при свете уже не выглядящей так, словно она таит в себе угрозу, и поглядел за лагерь, туда, откуда они прибыли на это место. Лес простирался до горизонта, теряясь в полупрозрачной дымке.

+1

27

По мере того, как они отдалялись от озера, Мерлин начинал чувствовать себя лучше. От сердца будто бы отлегло и никто больше не знал его, не просил нырнуть и забрать что-то очень важное, нужное, то, без чего нельзя будет одержать победу.  Мерлин понятия не имел, что это за победа такая и над кем ее нужно одерживать, но без зова ему было значительно легче.
Выступившая на лбу испарина высохла от бьющего в лицо ветра, а голова перестала кружиться и только влажные на висках волосы свидетельствовали о том, что его прошиб холодный пот.
Грифон направился к лагерю и вокруг снова воцарилась пустыня. Теперь нельзя было сказать, что там, дальше, есть и лес, и озеро. Связист даже подумал о том, что, возможно, это был какой-то обман зрения, но быстро отогнал эту мысль. У двух людей не могут быть одинаковые галлюцинации, если только, конечно, сержант за его спиной сам не галлюцинация. Иногда Мерлин думал, что это ему всё кажется.
Их живое транспортное средство опустилось неподалеку от лагеря, неловко проскакало по песку, словно сразу не смогло остановиться с двумя людьми на спине, и замерло, повернув голову через плечо и выжидательно уставившись на солдат. Мол, слезайте уже.
Мерлин выдохнул и буквально сполз вниз, оставаясь сидеть на песке рядом с грифоном.

+1


Вы здесь » CROSSGATE » - потаенные воспоминания » Как приручить грифона


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно