Чарльзу кажется, что этот день никогда не закончится. Наверное, это будет самый сложный день в его жизни, дальше он или привыкнет, или умрет, если уж совсем отбросить всю веру в лучшее. То, что он заронил сомнение в душе Леншерра, не значит ровным счетом ничего, они могут сколько угодно бороться и проиграть, но, пока все складывается хорошо, нужно постараться сделать как можно больше для других. Иногда Чарльз был удивительным идеалистом, желающим помогать людям, даже ценой не только собственного комфорта и благополучия, но и жизни. Кажется, сейчас у него будет возможность показать, на что он способен. И все же что-то подсказывало Ксавье, что его спутник совсем не такой. Эрик не станет рисковать головой ради эфемерного будущего, ради каких-то там абстрактных людей, ради неизвестности и теоретического светлого будущего, которое может наступить через пять, десять, сто лет, а может и не наступить вовсе. Он, как и Чарльз, понимает, что на то, чтобы разрушить умы людей нужно всего десятилетие, а на то, чтобы вновь собрать по кусочкам души, научить задумываться, анализировать, заставить притормозить в этой вечной гонке и приглушить звук, чтобы услышать что-то очень важное, потребуется много больше времени и не один десяток человек. Впрочем, тот факт, что Леншерр принял решение рисковать собой ради совершенно незнакомого и совершенно точно повредившегося умом преступника, о чем-то говорит. Как минимум о несколько шатком психическом здоровье бывшего брандмейстера. Если бы Чарльз смотрел на все это со стороны, то он бы посоветовал себе настоящему не садиться в машину к такому человеку, как Эрик. К счастью, он был на своем месте, а не на чьем-то другом, да и выбора особого не было. Можно было, конечно, остаться у пепелища и любезно подождать полицию, которая и отправила бы его туда, куда обычно отправляют опасных преступников, но Чарльз не был склонен к глупым поступкам и суициду, если не считать его желание умереть в собственном доме вместе с книгами.
Стоило ему вспомнить, сколько редчайших (а при таком отношении любая станет редкой) книг исчезло в огне, сердце болезненно сжималось. Казалось бы, Чарльз должен был радоваться, что он не только остался в живых, но и нашел единомышленника, но боль от утраты была слишком велика. Помыслить о том, что где-то была библиотека больше, казалось странным и невозможным, но надежда теплилась, ведь, если Ксавье удалось сохранить столько книг, то это вполне могло удастся кому-то еще. Только вот вряд ли кто-то из состоятельных и уважаемых людей в обществе мог такое себе позволить, все слишком дорожили своей репутацией и жизнью, чтобы решиться на такую глупость, а у тех людей, чей достаток был ниже, вряд ли нашлись бы средства. Впрочем, стоит надеяться.
Чарльз все еще не представляет, куда они едут. Возможно, Эрик решил сбежать и будет бежать столько, сколько удастся, а может все гораздо сложнее и то, что творится в его голове, пока Ксавье не понять. Он попытался представить, что может чувствовать человек, чья привычная картина мира раскололась на сотни частей от одного неосторожного движения.
Им не стоило говорить. Не сейчас, когда Леншерр, видимо, винит во всем, что с ним произошло, Чарльза. Это совершенно естественная реакция организма, так что Ксавье не собирался злиться по этому поводу. Он готов был дать Эрику время на то, чтобы осознать, что это было его решение, и что оно было самым верным, хотя и самым глупым в его жизни. Возможно, бывший брандмейстер будет прокручивать у себя в голове все варианты произошедших событий "что было бы, если бы..." Возможно, он решит, что было бы лучше оставить все, как есть, но уже не сможет ничего переиграть, будет злиться и срывать свою злость на Чарльзе, но оно того стоит. В конце концов, он примет неизбежное и поймет. Правда, такими темпами Ксавье рискует просто не дожить до этого радостного события. Всему свое время.
- Я не считаю вас садистом. Мне просто кажется, что вы, не смотря на то, что человек крайне умный, очень импульсивны и склонны к яркому выражению своих негативных эмоций, - Чарльз старался быть очень корректным, хотя и понимал, что Эрика может разозлить что-то совсем невинное, тот был на взводе. - Да, именно за это, пусть вы и воспринимаете произошедшее в подобном свете.
Его вопрос проигнорировали, но Ксавье не в обиде. Они же в итоге куда-то приедут, а, судя по тому, как уверенно Леншерр ведет, ориентируясь по навигатору, он знает, куда они едут. Чарльз предпочитает поддерживать хрупкую тишину в машине, разглядывая обочину. Ничего интересного за окнами не мелькает, просто пригород, а совсем скоро и он превращается в унылую местность с редкими домишками, в которых и люди-то уже не живут. Все перебрались в город, туда, где, как им кажется, живется лучше. Чарльз же понимает, что только тут можно почувствовать хотя бы толику той свободы, которой их лишили. Впрочем, очень скоро они въезжают в лес и дыхание у Ксавье перехватывает. Он никогда не бывал так далеко за городом, предпочитая проводить дни дома за книгами или делая вид, что он нормальный, хотя таковым, конечно, не являлся.
Чарльз даже немного приоткрывает окно, наплевав на то, как к этому отнесется Леншерр, и в лицо тут же бьет тугая струя воздуха, наполненного ароматами соснового леса. Никакой новомодный освежитель воздуха, идентичный натуральному и проверенный на белках, и в подметки не годится этому воздуху, от которого у Чарльза тут же начинает кружиться голова. Он коротко улыбается, но тут же вновь придает своему лицу серьезное выражение, опасаясь, что его улыбка будет как-то неверно истолкована. Впрочем, вряд ли Эрику вообще есть дело до его улыбки - он так круто выворачивает руль, что Ксавье едва не впечатывается носом в стекло и инстинктивно чувствует, что это конец их пути. Некстати в голове мелькает мысль, что Леншерр решил завезти его куда-то в лес и пристукнуть тихо, но слишком уж абсурдно она звучит. Когда впереди вдруг из ниоткуда возникает небольшой домик, Чарльз даже не удивляется. Он просто терпеливо ждет, пока Эрик заглушит мотор и выйдет из машины, а только потом сам выбирается на воздух и глубоко вдыхает. Тут действительно настолько странно и непривычно, что Ксавье чувствует себя не в своей тарелке. Ему одновременно хочется и рассмотреть все, потрогать, изучить, и убраться куда-нибудь поближе к цивилизации, потому что он не привык к такому.
Леншерр, видимо, не испытывает пиетета по поводу окружающей природы, потому что, когда Чарльз только осматривается, он уже уверенно дергает ручку двери. Ксавье приходится поторопиться, чтобы проскользнуть внутрь сразу за своим спутником. Не смотря на то, что дом выглядит заброшенным, внутри не пахнет затхлостью или плесенью, только пылью и сухим деревом. То ли сделан он на славу, то ли кто-то следил за ним, хотя вторую мысль Чарльз сразу отметает, слишком уж пыльно в комнате, слишком бросается в глаза разруха, хотя предметы мебели отлично сохранились.
Первое, что бросилось в глаза Чарльзу (впрочем, это совсем не удивительно), - это книги. Заботливо выставленные на полочку старого шкафа, покосившегося от времени, но все такого же крепкого, как в тот день, когда он оказался тут. Кто-то заботливо прикрыл их полупрозрачной шалью, чтобы бумага дышала, но в то же время для хотя бы небольшой защиты от пыли. Видно было, что коллекция небольшая, но от этого не менее ценная, была любима и тщательно оберегалась.
Чарльз не стал спрашивать разрешения, он просто прошел и сдернул шаль, поднимая в воздух клубы пыли. Пальцы бережно пробежались по корешкам, будто это были не простые книги, а самое большое сокровище на свете после того, что Ксавье все еще держал при себе. Губы беззвучно шевелились, произнося названия и авторов. Некоторые книги приходилось вынимать, так как на корешке ничего не значилось, что Чарльз делал с большой осторожностью, боясь навредить. Пальцы его немного дрожали от волнения, голос, если бы он вдруг вздумал заговорить, тоже.
Книги были самыми разными, видно было, что человек, собравший коллекцию, не задавался целью выбирать что-то одно, скорей всего, в дом несли все, что можно было достать, но тем ценнее была каждая из них. Артур Конан Дойль "Собака Баскервилей" - скорей всего, часть собрания сочинений, на ней значится номер тома, но так просто не разглядеть, все стерлось от времени, как и не понять, какие произведения еще скрываются под обложкой. "1000 и 1 ночь" - а вот тут даже смотреть внимательнее не пришлось, обложка хоть и выцвела, но все равно поражает разнообразием красок. Достоевский "Бесы" - Чарльз заглянул под обложку, чтобы узнать, что книга переведена с русского. "Гроздья гнева" Стейнбека точно развалились бы, если бы кто-то заботливо не подклеил скотчем. "Иллиаду" Ксавье потрогал почти с благоговением - старое издание прекрасно сохранилось, но было, тем не менее, очень скромно оформлено. Из Джека Лондона на полочке оказался "Белый клык" в темно-синей обложке без украшений и вензелей. "Кукольный дом" Ибсена в глянцевой обложке выглядел, как новенький, чего не скажешь о сборнике сказок Андерсена, выглядевшем действительно удручающе. Но особенно долго Чарльз держал в руках "Маленького принца", рассматривая обложку, но не решаясь открыть любимую книгу детства. Он вернул ее на полку с тихим вздохом, чтобы снова окинуть взглядом все богатство, хранившееся в крохотной комнатке в богом забытом месте. Помедлив, Ксавье очень медленно достал Кориолан и поставил между Джеком Лондоном и Иллиадой таким образом, чтобы все книги встали плотно и полка была заполнена.
- Поверить не могу. Сейчас это целое состояние для человека, который хочет чувствовать, понимать, верить. Десяток томиков, многие из которых такие старые, что даже страшно представить, написаны давно умершими людьми, которые и представить не могли, что напечатанные на бумаге их слова объявят вне закона. Эти десять томиков делают человека страшным преступников, даже если он просто подумал о том, чтобы поставить их на полку и никогда не открывать.
Абсурд. И этот абсурд был нормой их жизни. Чарльз не хотел знать, что будет с обществом через двадцать-тридцать-пятьдесят лет. Он не хотел даже представлять, куда заведет людей их невежество и желание идти на поводу у тех, кто объявил чтение самым страшным преступлением. Он не желал думать о сотнях пожарных, таких, как Эрик, которые гордятся своей работой и ведут соревнование, меряясь количеством сожженных книг. А ведь он мог быть таким же. Жил бы себе спокойно в достатке и тепле, проживал бы жизнь, лишенную страданий, двигался по накатанной и не знал, от чего отказывается.
- Как ты думаешь, сколько еще? - Чарльз неожиданно перешел на "ты", но не обратил на это ровным счетом никакого внимания. - Сколько еще осталось?
Наверное, Леншерру было виднее, потому что Ксавье всегда был очень осторожен. Он не пытался выйти на связь с другими такими же, как он. Его с детства приучили, что нужно жить так, будто ничего не происходит, будто их дом не забит книгами, будто по вечерам он не читает запоем, стремясь успеть как можно больше. Он не знал, сколько еще, но очень верил, что много, много больше, чем говорят.
Отредактировано Charles Xavier (2015-04-30 20:51:09)