К ВАШИМ УСЛУГАМ:
МагОхотникКоммандерКопБандит
ВАЖНО:
• ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ! •
Рейтинг форумов Forum-top.ru

CROSSGATE

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » CROSSGATE » - нереальная реальность » Вел за корону смертный бой со львом единорог


Вел за корону смертный бой со львом единорог

Сообщений 1 страница 22 из 22

1

ВЕЛ ЗА КОРОНУ СМЕРТНЫЙ БОЙ СО ЛЬВОМ ЕДИНОРОГ
http://s017.radikal.ru/i436/1411/b2/e9ec2fdc5458.jpg0
[marvel x chronicles of amber]

Прошло несколько лет - и снова идет война под стенами Вечного города. Полощутся по ветру черно-зеленые флаги со львом, терзающим единорога. Янтарные принцы, забыв о распрях, собирают войско, чтоб разобраться с наглецом, который может оказаться их родственником. Около городских ворот скандалит со стражей посол одной из соседних стран, которому не хватило сообразительности покинуть город хотя бы вчера - а сейчас не хватает выдержки надеяться на силу амберского войска и спокойно дожидаться снятия осады.
И именно в такой исторический момент какая-то нелёгкая заносит в этот город Эрика Леншерра - и в результате и без того запутанная ситуация может стать запутанной еще больше

участники: Erik Lensherr, Merle Corey
время: настоящее
место действия: Амбер
предупреждения: стандартные, когда в деле участвует Магнето. Не носите фамилию Кеннеди, не имейте в вашем Отражении ничего металлического и не стойте под опускающимся стадионом.

+1

2

Свернутый текст

Прошу прощения за долгое молчание

Магнето громко выругался, и конь, который чуть не налетел на него, когда он появился прямо посреди улицы, сам споткнулся. Ещё бы - подковы своротило напрочь. Вспышки бесконтрольной силы у Эрика случались всё реже, вернее, их не было уже десятки лет, с тех далёких пор, когда он был подростком, но жизнь упорно пыталась вбить ему в голову, что если у кого-то и есть ирония, так это у неё. Наездник, лишь чудом не вывалившийся из седла, опустился на мостовую и заохал, качая головой. Впрочем, никакого удивления не выказал, как будто тут подобные происшествия были в порядке вещей. Это было интересно и необычно, но Магнето не стал заострять на этом внимания - нужно было поскорее разобраться, куда он попал. Он отошёл подальше от мостовой, к стенам домов, пестревших разноцветными фасадами - чем-то неуловимо похожих на ганзейские средневековые города, когда каждый купец старался украсить свой домом поярче и побогаче, чтобы привлечь покупателей.

Самым паршивым было то, что это вполне могло быть не просто другое время, а, мать его, другое измерение, реальность, называй, как хочешь, суть от этого не изменится. Хотя нет, поправил Магнето сам себя, самым паршивым было, что виновницей его невольного путешествия стала родная, роднее быть не может, дочь. Которой та же судьба с иронией подбросила от рождения силы, равных которым не было, пожалуй, ни у одного мутанта. Ну и попутно, для равновесия, покрутила кое-какие шестерёнки в голове Ванды, отчего та порой становилась просто неуправляемой.
В очередной раз они поругались из-за Пьетро (как будто были другие варианты), в очередной раз Магнето услышал в свой адрес "тиран", "бессердечная сволочь" (даже скучно), в очередной раз Ванда перестала контролировать свои силы (а ведь именно он пытался научить её управляться с ними) - и вот, получай, отец - чёрт знает, где; чёрт знает, в каком времени.

Мимо него прошла карикатурная пара - тощий, невысокого роста, мужчина и пышнотелая рослая женщина в ярко-лимонном платье.
- И говорила я тебе, поедем к моей сестре в Бегму, там озёра, воздух прекрасный, и ты бы подлечил свои лёгкие, но нет, заладил и заладил о своей любви к Амберу, тьфу! А что теперь? Сиди в осаде, да надейся, что наш король да принцы, - дама на секунду остановилась и кивнула подбородком куда-то вверх, - решат эту проблему.

Голоса затихли, удаляясь. Эрик перевёл взгляд туда, куда указывала горожанка - на горе, едва не задевая облака, высился замок. Размышлял Леншерр недолго. Судя по городу, где вместо факелов или хотя бы газовых фонарей горели некие сферы с фосфоресцирующей жидкостью, тут в ходу была или магия, или наука на очень высоком уровне. А силы Ванды, забросившей его сюда, были и магией, и наукой одновременно, в зависимости от того, чем считать мутацию. Как бы там ни было, лучшие учёные или же маги должны были быть подле правителей. А правители должны были быть в замке.
Просто просить о помощи Магнето не собирался - это было слишком для него, даже оказавшись в столь непростой ситуации. Но вот предложить услугу за услугу - другое дело. Судя по всему, здесь в ходу всё же металлическое оружие, а замок - в осаде чужой армии.
Он вполне мог тут пригодиться.

+1

3

Вокруг творился хаос, на удивление, смотрящийся в сосредоточии Порядка почти органически. Возможно, не мне было судить об этом, ибо в последний раз Амбер осаждали еще до моего рождения, однако слухи о том, что Далт сосредотачивает свое войско где-то поблизости от этих краев, давно уже ходили по Янтарному городу. По сути, они находились здесь в ходу настолько долго, что горожане уже успели привыкнуть к ним, и даже переделанные анекдоты с заменой ничейных безымянных разбойников на молодчиков Далта начали считаться первоисходными и обросли бородами. Так что когда мятежное войско, наконец, оказалось в пределах видимости со стен города, у доброй половины желающих выехать из Амбера по делам или по собственной прихоти не нашлось ни одного внятного оправдания, почему они не отправились в путь на пару дней ранее.
Разумеется, дядя Рэндом вовсе не собирался потакать потенциальным самоубийцам, и еще до рассвета городские ворота были закрыты на засов, чтобы не выпускать наружу ищущих неприятности на свои горячие головы, а охрана возле ворот, равно как на улицах и внутри Замка, была усилена. К сожалению, это несколько сокращало размер войска, которое мои дорогие дядья собирались повести, дабы надрать задницу Далту, зато позволяло сдерживать не совсем благонадежные настроения внутри города. Ах да, у нас еще оставались морские пути, так что желающие покинуть Амбер немедленно, и которых не смущала перспектива сделать крюк, высадившись на берег на изрядном расстоянии от цели, могли выкупить себе место на одном из торговых кораблей (пришлось также усилить и охрану порта, а заодно взять на себя функции надсмотрщика над тем, чтобы капитаны не слишком вздергивали цены и не перегружали корабль людьми до такой степени, что он мог перевернуться от малейшей качки), что же касается знати, поместья которой были расположены в нескольких часах пути от Вечного Города – им оставалось только ждать и надеяться на непобедимость нашей армии. За сегодняшнее утро цена на вина барона Бейля подскочила почти в пять раз – и это, как говорится, было "еще не вечер"...

Льювилла отправила меня с каким-то поручением к новому адъютанту Жерара лорду Шантебри, поскольку сам дядя Жерар, отправленный его Величеством Рэндомом с утра пораньше присматривать за порядком в порту, оказался слишком занят, чтобы с ним можно было связаться по его Карте. Карты же самого лорда Шантебри ни у кого не оказалось, так что мне, как самому бездельничающему в благородном семействе, было поручено добраться дотуда как можно быстрее и прояснить обстановку. То есть, бегом.
Когда я, успокаивая на ходу занервничавшее из-за обилия не слишком благодушно настроенных людей благородное животное, пересекал городскую площадь, взгляд выцепил из толпы человека в нездешней одежде. Одежда казалась мне знакомой и больше всего напоминала моду из Отражения Земля, однако самого мужчину я никогда прежде не видел. Он выглядел как человек, первый раз в жизни оказавшийся в незнакомом месте, и я подумал, что я буду не я, если не решу для себя загадку его появления.
– Могу ли я вам чем-нибудь помочь, сэр? – свернув со своего пути, обратился я к незнакомцу. После чего – на всякий случай, если я угадал с происхождением незнакомца – повторил эту фразу на American English. "Как он попал сюда?" Внешний вид незнакомца не подсказывал мне ответа. Я старался не слишком сильно пялиться на него, однако все же земная одежда вызывала во мне больше любопытства, чем у среднего амберца, достаточно привыкшего к появлению путешественников в странных иноземных одеждах, и не имеющего оснований выделять людей из данного технологически продвинутого Отражения в отдельную категорию.
Но я-то учился в Беркли.

+

Сорри, что запоздал

Отредактировано Merle Corey (2014-11-29 09:08:15)

+1

4

Это был безупречный английский - настолько безупречный, что, казалось, говоривший только-только отлучился от университетской скамьи и решил по пути домой завязать беседу с незнакомцем. Что ж, то, что тут были люди, говорившие на английском, определённо повышало шансы Эрика договориться с местными и попытаться вернуться домой.
Он слабо разбирался в истории костюма, но по виду обращавшегося к нему мужчины можно было заключить, что он явно не из крестьян. Умные синие глаза смотрели с любопытством - конечно, строгий костюм Эрика казался в окружающей обстановке совершенно неуместно.

Магнето поймал взгляд незнакомца, пытаясь понять, не собираются ли ему сейчас влезть в голову. В таком развитом мире (не смотря на несовременные наряды) вполне могли быть телепаты, а "любящая" дочь, конечно, улучила именно тот момент, когда отец оказался без излюбленного шлема. Нет, Магнето совершенно не мог сказать, что чувствует себя без него слабым, беззащитным и бессильным, отнюдь. Просто тот, в чей мозг не проникали телепаты, не может знать, насколько странное это ощущение - ощущение, когда лишь воля другого человека руководит тобой, а ты по его прихоти способен сделать всё, что он прикажет. Магнето повидал множество различных мутаций - красивых, уродливых, полезных, странных, но самой могущественной он по-прежнему считал телепатию. Ну и силы ненаглядной старшей дочери, конечно.

Что ж, оставалось рассчитывать исключительно на свои способности, благо, он привык, да и ощущения чужого сознания, тянущегося щупальцами к его мыслям и чувствам, не было. Поэтому Эрик решил воспользоваться доброжелательностью (по крайней мере, внешней) незнакомца.
- Вполне возможно, - Эрик сделал шаг в сторону, пропуская отчаянно спешащего седобородого мужчину с внушительной алебардой в руках. - Но у меня слишком много вопросов, и я не знаю, есть ли у вас на них ответ. Для начала - как называется это место? - он усмехнулся. - И можно ли добраться отсюда до Америки, о которой вы наверняка слышали, раз уж говорите на американском английском без малейшего акцента. Я прав?

+1

5

С английским я угадал – и это означало, что и со своими другими предположениями я также не промахнулся. И все же... было здесь одно «но», замеченное мной – в противоположность тому, как часто предпочитают вводить в роман своих героев писатели-беллетристы, – только лишь начиная со второго или третьего по счету взгляда: строгий костюм делового человека из Отражение «Земля» довольно странно сочетался со скоростью, с которой тот, очутившись в предположительно незнакомом для себя мире, адаптировался к происходящему – как будто уже с рождения привык от греха подальше уступать дорогу куда-то спешащим благообразным седобородым мужчинам с алебардами наперевес. Моментом позже в мою испорченную компьютерными аналогиями голову пришло предположение, будто бы мозг незнакомца соорудил вокруг себя защитный файрвол и подобрал уже привычные аналоги из собственного опыта – другими словами, что этот человек считает, будто бы он оказался на обеспеченной с избытком декорациями ролевой игре живого действия, и теперь старается адекватно отыграть роль – в соответствии с эпохой, декорациями и костюмами.
Мое, пусть даже поверхностное, знакомство с приключенческой литературой других Отражений подсказывало мне самые разнообразные варианты – и в результате применение любимого Шерлоком Холмсом дедуктивного метода по отношению к незнакомцу напоминало ловлю Чеширского Кота в темной комнате и вынуждало меня повсюду искать скрытые мотивы, подводные камни и тайники с двойным или тройным дном – включая те места, где их присутствие никем не обещалось. Поняв, что их нет, я отказался от этого метода, вовремя сообразив, что даже мое семейство, испокон веков славящееся своей подозрительностью, придумало бы чего-нибудь попроще.

– Но у меня слишком много вопросов, и я не знаю, есть ли у вас на них ответ. Для начала – как называется это место?
Мысленно я одобрил такой подход, и возможно, на месте этого человека я бы поступил точно так же – хотя, скорее всего, не в последнюю очередь озадачился бы вечным и неразрешимым вопросом: кто и за каким Единорогом закинул меня сюда в это место... но, возможно, ему больше, чем мне, повезло с родственниками?
– Это место называется Амбер, милорд. Книги во дворцовой библиотеке говорят, что отсюда берут свое начало все миры на этом полюсе мироздания... – начав серьезно, я едва не хихикнул в этот момент и слегка поморщился: на мой вкус, формулировка была слишком пафосная, однако Фи и Блейз наперебой утверждали, что именно так было написано Дворкином в ныне затерянном учебнике для начинающих принцев Амбера – и я так и не смог понять, прикалывались они надо мной или нет. – Просто в этот момент нас немного осаждают, – звучало ужасно, похоже на не совсем тактичный анекдот – все равно, что сказать «вы немного заболели опасной болезнью», – однако через несколько дней, я надеюсь, мы решим эту проблему – и тогда я лично смогу проводить вас в Штаты.
Даже если мы немного и пренебрегли этикетом, никогда не было слишком поздно, чтобы представиться, и потому я постарался доброжелательно улыбнуться, протянул незнакомцу руку и сказал безо всяких уверток:
– Меня зовут Мерлин. Я учился на инженера-программиста в Беркли, штат Калифорния. Интересная специальность... хотя, к сожалению, не слишком котируется здесь, вы понимаете? Могу ли я поинтересоваться, с кем я имею честь разговаривать?..

Отредактировано Merle Corey (2014-12-14 07:52:42)

+1

6

"Амбер". Янтарь. Это звучало красиво и действительно очень.... фэнтэзийно. А вот пассаж про "все миры на полюсе мироздания" Магнето не очень понравился - тут же захотелось иронически поинтересоваться, сколько этих, мать его, миров, вообще на полюсе и сколько займёт "увеселительная прогулка" обратно в Штаты. Хотя нет, Эрик, о чём ты, это же твоя дочь, тут впору задавать другие вопросы, например, "а в какое время я вернусь в Штаты? А то эпоха коренных жителей меня мало устраивает, да и Гражданская война тоже".
Впрочем, пока он счёл за лучшее промолчать, продолжая слушать незнакомца. Всё-таки гораздо больше информации можно получить, задав правильные вопросы и слушая (в надежде) правдивые ответы, а информация в его ситуации - главное оружие. Кроме, конечно, способностей, которые он, к счастью, не растерял по пути в этот... Амбер.
Магнето скрипнул зубами, невольно вспоминая, с чего всё это началось.

А началось всё достаточно буднично - обычная тренировка с Вандой, обычный разговор после тренировки. Обычная фраза, которую он привык говорить любому члену Братства, вне зависимости от степени их "приближённости":
- Ты недостаточно сконцентрирована.
И это, чёрт подери, была правда. Без тени раздражённости или злобы, обычная констатация факта, такая, какую тренер может высказать своему подопечному спортсмену. Ванда не могла сконцентрироваться, когда переживала за Пьетро - а тот как раз был на очередном задании.
А потом всё завертелось слишком быстро. Возвращение Ртути, ураганом метнувшегося к отцу с криками о том, что его снова заставляли убивать, а он не собирается, и подчиняться ему он тоже не собирается, и....
Всё как всегда - Пьетро всегда было легче, как казалось Эрику, что-то не делать, исключительно из духа противоречия, вместо того, чтобы попытаться что-то создать.
Ванда бросилась защищать брата, силы вышли из-под контроля, в воздухе мелькнули алые сверкающие нити...
И привет, Амбер.

Вернуться из мира гневных воспоминаний Эрику помог доброжелательный голос незнакомца, а, точнее, смысл его слов. Он ухватился за "инженер-программист".
- Время тут и там течёт по-разному? - поинтересовался Магнето, чувствуя, что перед ним начинает вырисовываться путь домой. - Потому что судя по всему, - он усмехнулся, - здесь, в Амбере, больше нужны воины с мечами и топорами, чем программисты.
Незнакомец протянул руку, и Магнето коротко пожал её. - Эрик Леншерр.

+1

7

– Время тут и там течёт по-разному? – усмехнулся незнакомец. На какой-то момент я подумал, что гость с Земли, как бывалый путешественник по Отражениям, на «Эй с плюсом» подготовился к нашему миру – и даже успел откуда-то прознать об изменяющейся скорости времени. Для Отражений по эту сторону Мироздания существует закономерность, что чем больше произвольно взятое Отражение было отдалено от Амбера, тем быстрее в нем текло время, так что два года на полюсе Порядка приблизительно равнялись пяти годам на Земле. Для прихаотической области, естественно, выявить какую-либо закономерность было практически невозможно, и «быстрые» и «медленные» Отражения вразброс располагались одно за другим. Я откуда-то слышал, что если сконцентрироваться на временном факторе и как следует поискать, одно за другим перебирая Отражения в прихаотической области, то существует некий отличный от нуля шанс наткнуться на Отражение, где время идет в обратную сторону, однако наш семейный колдун дядя Сухьи не только отказался даровать мне какие-либо напутствия в этом вопросе, но и строго предупредил меня, чтобы такой молокосос как я даже не думал искать что-либо подобное самостоятельно.
По счастью, у меня тогда имелись другие дела, так что мне все равно не хватило бы времени на то, чтоб ослушаться.

Несколько фраз спустя до меня дошло, что догадка незнакомца могла быть случайной: эпоха королей и замков в их мире давно прошла, так что их понятиям мы отстали лет этак на триста. Я не стал уточнять, что мои многие дяди и тети уже давно давно перешагнули трехсотлетний рубеж, так что проблема здесь была не в скорости течения времени. Вместо этого я лишь только подтвердил его выводы:
– Да, здесь время тянется медленней. Соотношение два к пяти. – уточнил я, отвечая на рукопожатие, которое оказалось энергичным и крепким и свидетельствовало, что обладатель данной руки систематически прилагал определенные усилия, чтобы держать себя в форме. – А также другие физические законы, благодаря чему здесь маг или воин является намного эффективнее программиста, но я тут пятая вода на киселе и могу позволить себе изучать то, что мне нравится. А как вы попали сюда, Эрик? Я могу только предположить, что произошло что-нибудь чрезвычайно необычное, но что именно необычное... – тут я весьма выразительно развел руками, полагая, что как в Амбере, так и в Отражении «Земля» этот жест является универсальным для выражения недоумения. – Может быть, вы мне подскажете?

+

Прошу прощения, что затупил с новогодними праздниками.

+1

8

Магнето никогда не был склонным к излишней откровенности, особенно с незнакомыми людьми. Довериться кому-то - что ж, в девяноста случаях из ста это было равнозначно тому, что это доверие предадут рано или поздно, а тебя подставят, ещё и воткнут с улыбкой нож в спину. Но сейчас всё было по-другому. Во-первых, за годы, проведённые в противостоянии со спецслужбами, которые считают тебя террористом №1, за десятки тайных операций, требующих не только тщательного планирования, но и большой доли везения, Эрик привык доверять не только логике, но и интуиции. Именно этот симбиоз и позволял не совершать грубых ошибок и просчитывать на несколько ходов вперёд, как в самой простой шахматной партии. Тёзка легендарного камелотского волшебника сразу вызывал расположение, и именно интуитивно Эрик подвоха пока не чувствовал, хотя в другом мире всякое может произойти, и бдительность терять не стоит никогда. А во-вторых, ситуация была не рядовая, и Магнето прекрасно понимал - чем больше он расскажет о себе, тем бОльшим поделятся с ним в ответ, а, следовательно, шансы попасть домой поскорее многократно возрастают. Прокрутив в голове этот нехитрый логический алгоритм, Эрик принял решение быть искренним до той степени, до какой позволяют обстоятельства.

- Да, произошло нечто весьма... необычное, хотя для меня это - обычная семейная ссора ("Больше никаких мутантов, отец!"), - Магнето криво усмехнулся. - Если я вас задерживаю, мы можем поговорить по пути, кажется, вы куда-то направлялись, - он первым сделал шаг вперёд, как бы приглашая Мерлина следовать за ним. Видите ли, у меня довольно... нерядовая семья ("Ванда распылит тебя на атомы, если продолжишь быть таким мудаком!"). Я не знаю, когда вы учились в Калифорнии, слышали ли вы что-то о мутантах?
Откуда-то издалека донесся мерный гул, в котором, прислушавшись, можно было различить голоса тысячи людей, выкрикивающих, судя по тону, весьма воинственные кличи. Да, кто бы ни стоял за стенами города, они явно были настроены враждебно. Ещё одна причина поскорее найти возможность убраться отсюда подобру-поздорову.

+1

9

«Семейная ссора?» Змей и Единорог, до чего же мне все это было знакомо! В Вечном Городе и на Земле, во Дворах и в любой другой обитаемой части Вселенной – подоплека происходящего у всех одна: вечным двигателем, спусковым крючком, вкруг которого, словно нити вокруг веретена, начинают закручиваться самые невероятные события – первопричиной всего являются семейные конфликты. Я видел это и здесь, и в Хаосе, так что я знаю, о чем говорю.
Да, но какова мощь! Кем бы ни был почтенный родственник стоящего передо мной Эрика, но раз уж он или она в состоянии в порыве гнева забросить его в Вечный Город – безусловно, он являлся волшебником нерядовым. Я почти тут же проникся сочувствием к «пострадавшему». Теперь было ясно, почему Эрик держался с меньшей растерянностью, чем естественно было ожидать в его положении – он уже привык к чудесам.
– ...кажется, вы куда-то направлялись... – Эрик предлагал поговорить по пути. Что ж, ничего не скажешь, разумное предложение.
– Да, в такое время родичи используют меня в роли посыльного, – хмыкнув, я двинулся за ним... и мы каким-то чудом (в особенности ваш покорный слуга, Эрик же оправдывал своим существованием пословицу «новичкам везет» – его даже не затронуло) разминулись с двумя куда-то спешащими не слишком благодушно настроенными горожанами. Я не стал им отвечать, тем более что и ворчали-то они в этот момент не непосредственно на меня, а без особого задора, вероятнее всего по привычке. Скорее всего, они меня просто не узнали.
– ...Я не знаю, когда вы учились в Калифорнии, слышали ли вы что-то о мутантах?
«Ч-чер-р-рт!..» – увлекшись поворотом, который в это время принимал разговор, я чуть было не врезался в карету, которая в этот самый момент разворачивалась задом, однако благодаря предупреждающему окрику – Эй! Осторожнее... сэр!.. – отпрянул в сторону и почти уже проскочил опасное место... – однако я забыл про своего коня. Сплетенное сплошь из мускулов и нервов благородное животное, и без того уже заметно взбудораженное близостью толпы, как выяснилось, находилось в не слишком дружелюбных отношениях с конями, запряженными в карету, поскольку оно вдруг встало на дыбы и попятилось. Чуть было не повиснув на узде, В какой-то момент я испугался, что она лопнула, и сейчас моя коняга помчится во весь опор, сшибая с ног людей, случайно оказавшихся у неё на пути. Как у всякого уважающего себя колдуна, у меня на пальцах висело несколько наиболее востребованных заклинаний, среди которых было одно усыпляющее. Однако – вот беда! – для приведения его в действие мне требовались обе руки, которые в этот момент вцепились в уздечку, изо всех сил пытаясь удерживая коня на месте – и я мог только понадеяться, что она не лопнет, что она продержится достаточно до тех пор, пока я что-нибудь не придумаю.
Раздающиеся по сторонам выкрики тем более усугубляли нервное состояние лошади.
Спасительная идея пришла, когда мой мозг, которому в конце концов надоело работать вхолостую, наконец-то выдвинул свое предположение о том, о ком мог говорить Эрик, когда называл их «мутантами».
Конечно, все совпадало.
– А в чем это проявляется? – я думал, что так могли называть себя люди, способные пройти Сломанный Лабиринт и не понимающие, откуда на самом деле берется их сила. – Возможно, это вопрос терминологии: те люди, которых вы у себя называете «мутантами», на самом деле есть и у нас – только здесь они называются по-другому. Волшебники, колдуны... – пока я думал, как бы объяснить попонятнее особенности амберской крови, прежде чем переходить к более трудному объяснению смены формы уроженцев Хаоса, моя коняга вдруг резко попятилась назад и я был вынужден последовать за ней, чтобы совсем не порвать уздечку. Поднявшая переполох карета уже откатила на безопасное расстояние, так что отдуваться за всех виновников инцидента мне пришлось одному. Я вспомнил Джулию, которая одним движением руки успокоила чужую собаку – в ту пору я еще не знал, что моя девушка вовсю берет уроки колдовства у матери Люка, чтобы стать соперницей Хогвартсу – и в голове у меня забрезжила та самая идея, вытолкав на задний план то, что я собирался сказать. – Одним словом, люди, обладающие не совсем ординарными способностями. Вот если вы, к примеру, сможете заговорить моего коня... – слабое место в моей идее было то, что Эрик мог и не обладать никакими магическими способностями Сломанного Лабиринта, и тогда выбираться из передряги мне пришлось бы самостоятельно.

+

Прошу прощения. Время летит подобно стреле - только собирался отписать, а оно уже вон сколько натикало. :(

+1

10

Фраза Мерлина "родичи используют меня" немного неприятно царапнула слух Магнето. На один лишь короткий миг он подумал - можно ли было считать, что он использовал своих детей, отчего они и стали такими резкими и неуправляемыми ("Как ты сам", - добавил противный голос в голове, который Эрик и под страхом смерти не счел бы совестью). Впрочем, за годы он хорошо научился контролировать не только свои силы, но и свои мысли, и пускать их в нужном направлении. Да, он использовал силы Ванды, Пьетро и Лорны, но исключительно для борьбы за превосходство мутантов, а значит - за мир, в котором эти самые Ванда, Пьетро и Лорна могли бы занять самое достойное место, а не быть "фриками", "монстрами" и как там ещё только не называли мутантов в прессе, да и просто "за глаза". И главное - все трое были в его рядах добровольно, пусть не из-за сыновней и дочерней любви, но хотя бы из-за понимания - только тут им помогут. Разве можно было считать это "использованием"?

Решив таким образом этот вопрос для себя раз и навсегда (Эрик исключительно не любил излишних рефлексий), можно было обратить своё внимание и полностью сосредоточиться на происходившем здесь, в Амбере. В любом деле нужна последовательность и концентрация на главной задаче. Решишь её - и перейдёшь на новый уровень. Сейчас главной задачей было найти путь обратно, а для этого, очевидно, следовало помочь Мерлину и его семье (что бы они из себя не представляли) справиться с внешней угрозой.
- В мутантах, как ни парадоксально, нет ничего сверхъестественного, - Магнето поймал себя на мысли, что фактически процитировал начало одной из речей Чарльза в очередном университете и выругался про себя. Память иногда шутит с нами достаточно жёстко. - Дело в том, что это всего лишь...
Поведение коня Мерлина, который повел себя весьма нервно, прервало объяснения Эрика. Мерлин держал животное со всей силой, жаль, конь был не железный.
- Увы, в подобных делах я бессилен, но вот от этой кареты, - он кивнул на нарушителя спокойствия, - я могу избавиться. И, не обращая внимания на толпу зевак (если в этом мире есть магия, то их вряд ли что-то удивит), Леншерр поднял руку - рессоры кареты скрипнули, и она, взмыв невысоко в воздух, подтолкнула лошадей - те мигом перешли на галоп и вскоре скрылись за поворотом.
- Так вот, - Эрик опустил руку и повернулся к собеседнику. - Мутация - это всего лишь, скажем так, скачок эволюции. Генетическое отличие в один ген, но именно этот ген и позволяет мутантам обладать способностями, которые люди называют "сверхъестественными". Но ведь для нас они естественные, мы родились такими, - он мотнул головой в сторону городских ворот. - То войско, у подножия горы. У вас война?

+1

11

- Увы, в подобных делах я бессилен, но вот от этой кареты я могу избавиться, – отозвался Эрик и тяжелая четырехколесная колымага взмыла в воздух и вместе с испуганно заржавшими лошадьми скрылась из виду. Явно впечатленная этим, моя лошадка – при всем желании я не сумел бы отыскать другого объяснения ее поведению – опустилась на все свои четыре копыта и пригнулась к земле, как будто опасаясь, что неизвестная сила её саму поднимет в воздух за уздечку или подковы.
– Тише, тише, милая, успокойся... – я, воспользовавшись случаем, гладил ее по шее. Вроде, это действовало, но неуверенно. Теперь буду уточнять кличку еще в конюшне, а то случись что – и с лошадью не договоришься. – Скажите, а как вы это сделали? Антигравитация? – возможно, это была магия, но я не чувствовал над Эриком ни Знака Лабиринта, ни Логруса. Похоже, это в самом деле, как он сказал, имела место генетическая мутация – вещь в мире магии такая ж странная, как электричество или «десерт игл», и я был даже рад насчет последнего, что здесь его нет.
- То войско, у подножия горы. У вас война? – поинтересовался Эрик.
– У нас осада. – постарался я, как мог, объяснить ему наше положение. – Вероятный родственник. Сводит счеты. Это долгая семейная история, – честно говоря, я и сам был не совсем в курсе. Возможно, дядя Джулиан, дядя Бенедикт или дядя Жерар обладали большей информацией о биографии Далта, меня же наши подозрительные родственники явно не спешили посвящать во все тонкости. Признаться честно, я и сам начал интересоваться Далтом только тогда, когда выплыла на свет его связь с Люком. Иными словами, всего лишь пару недель назад, навряд ли больше.
Все это было намного больше, чем я бы смог изложить в одной фразе, и поэтому я ограничился лишь тем, что глубоко вздохнул и попытался изложить практические выводы из сложившейся ситуации.
– Если говорить вкратце, городские стены, скорее всего, и выдержат его – однако о свободе передвижения в ближайшее время придётся забыть.
Придерживая и успокаивая коня, я подошел ближе: как-то неудобно было громко говорить о таких вещах посреди улицы.
– И этим очень недовольны иноземные посольства и наше местное дворянство. Одним из них приспичило срочно выехать из города, хотя еще вчера они рассчитывали прособираться неделю по сувенирным лавкам, другие беспокоятся за свои загородные поместья. И почти все из них считают разбойников Далта не больше, не меньше как страшилкой для детей, которым достаточно лишь погрозить пальцем и они исчезнут. Мы собираемся отправить домой тех, кому действительно срочно нужно, через порт – однако желающих уехать столько, что это будет, простите за каламбур, будто капля в море, – и говоря все это, я даже не задумывался о том, не слишком ли разоткровенничался перед незнакомым человеком, которого я видел в первый раз в жизни.
И даже схожесть имен с самым нелюбимым мною дядей не помешала.

+1

12

Если честно, Магнето даже понравился здешний народ - от происшествия с каретой никто не разбежался в панике и с дикими воплями (как поступили бы люди на Земле в прошлом), никто не стал палить в него из всех видов огнестрельного оружия (несомненная глупость, которой упорно придерживались люди на Земле в настоящем). Парочка горожан на миг застыла с разинутыми ртами, но через минуту мужчины уже пришли в себя и, покачав головами, быстрым шагом направились к заведению с вывеской "Таверна "У Кухулина"; большинство же и вовсе оставили этот факт без внимания, продолжая торопиться по своим делам. Наверняка тут привыкли к чему-то наподобие магии, и это совершенно устраивало Леншерра. Так было гораздо проще.
А вот Мерлин, казалось, был искренне заинтересован самой природой таких способностей. Эрик, ценивший в окружающих не только их готовность подчиняться его решениям или воинственность, но и живую любознательность, охотно поделился:
- Практически. Я могу управлять электромагнитными полями. Даже не спрашивайте, как это работает, потому что природа мутаций пока не особо исследована. Исключительно вследствие того, что все желающие её исследовать видят в мутантах кого-то вроде лабораторных крыс, а нас такое положение не устраивает. И простите, не хотел пугать вашего коня.

В том, как Мерлин говорил о своей семье, Леншерру внезапно почудилось что-то такое до боли знакомое, что он почувствовал к незнакомцу (точнее, уже не совсем незнакомцу) действительно искреннее расположение. Таким тоном не говорят о семьях в стиле "яблочный пирог, белый заборчик, собака и церковь по воскресеньям", таким тоном говорят о семьях в стиле "пирог со стрихнином, частокол, Цербер и битва при Ватерлоо по воскресеньям". Кому, как не Леншерру, было это знать.
- Можете не вдаваться в подробности, - мрачно заметил Магнето. - Я прекрасно понимаю, что такое долгая семейная история и старые семейные счеты. Почему-то именно они оказываются самыми кровавыми.
Он помолчал, прислушиваясь к гулу где-то за крепостными стенами. Кем бы ни был этот упомянутый Далт, его "разбойников" было достаточно много, чтобы, если не взять город, то действительно подвергнуть его долгой изнурительной осаде.
Если только...
Леншерр решительно глянул на Мерлина.
- Вы сказали, как только решите эту проблему с... Далтом, сможете помочь мне добраться до дома. Но я могу решить её. Судя по всему, оружие тут металлическое, а это значит, что я с ним легко справлюсь. Предположим, с таким количеством войска это будет проблематично, но... если у вас в ходу магия, вероятно, с помощью магии можно увеличить мои силы. Создать некий... резонатор.
Эта идея по-настоящему захватила Магнето. Подумать только, что можно творить, если совместить мутантские силы с магией?!

+1

13

– Практически. Я могу управлять электромагнитными полями...
Эти слова передали мне больше, чем они могли рассказать кому-либо еще из жителей Вечного города, для которых словосочетание «электромагнитные поля» прозвучало бы столь же невероятно и странно, как и всяческие «крибле-крабле-бумсы» дяди Сухьи для моих сокурсников в Беркли, не признающих ничего, что не могло быть выражено в двоичном коде – и тем не менее, моего восхищения это не отменяло. Мне всегда казалось что-то завораживающее в объединении науки и магии.
– Даже не спрашивайте, как это работает, – я кивнул, потому что и сам испытывал определенные трудности с объяснением здешним родственникам того, как работает моя магия Логруса, не говоря уже о Колесе-Призраке.
– Все желающие её исследовать видят в мутантах кого-то вроде лабораторных крыс, а нас такое положение не устраивает.
Я кивнул, не только из вежливости, но также и потому, что легко мог себе представить, до чего способны дойти такие «исследователи». Хорошо запомнив рассказы о злоключениях отца, как-то раз мне пришлось подменить свою пробирку в университетской клинике. Даже при всей его «любви» к разнообразным медучреждениям, в которых ему приходилось задержаться на некоторое время, Корвину удавалось элегантно обходить вопросы, связанные с определением группы крови. А вот ваш покорный слуга не на шутку струхнул, читернул и прибег к помощи магии.
– Я прекрасно понимаю, что такое долгая семейная история и старые семейные счеты. Почему-то именно они оказываются самыми кровавыми.
Количество «всего общего» между нами вызрастало на глазах и, вероятнее всего, должно было бы пробудить мою подозрительность и включить моего «внутреннего циника». Однако почему-то не включило.
– Вы сказали, как только решите эту проблему с... Далтом, – напомнил мне Эрик, – сможете помочь мне добраться до дома. Но я могу решить её. Судя по всему, оружие тут металлическое...
Эта идея была проста, как и все гениальное, так что я нисколько не усомнился в ее удачности. Единственное, что смущало меня – это количество оружия. Но Эрик, как видно, уже обдумал эту проблему.
– если у вас в ходу магия, вероятно, с помощью магии можно увеличить мои силы. Создать некий... резонатор.
– Это идея!.. – откликнулся я с энтузиазмом. Взглянул на Эрика, на его не совсем обычный для этого места костюм – и мой энтузиазм несколько приутих. Я легко воспринимаю всякие технические новинки – а вот попробуйте-ка что-либо объяснить моим дядям и тетям без того, чтобы они это тут же не запретили – просто на всякий случай, чтобы никто не поубивал этим другого. Несколько секунд я перебирал в уме имена моих родственников, гадая, к кому из них нам будет легче всего обратиться – и наконец остановился на своей тете Фионе. Фиона всегда меньше всех остальных была склонна застревать в предрассудках, а кроме того, она очень сведущая волшебница. Два ума всегда лучше, чем один, и магическая поддержка нам бы не помешала.
Я вытащил из кармана свою колоду Карт, сдал сам себе ее Карту и показал Эрику.
– Это моя тетя, принцесса Фиона. Она тоже волшебница. Думаю, она легче всех остальных поймет, как вы предлагаете разоружить Далта, – я не договорил «если мы сможем убедить ее, она поможет нам убедить всех остальных», но это подразумевалось.
Я повернул Карту так, чтобы она смотрела на нас двоих с Эриком одновременно (а мы, соответственно, на нее), и сконцентрировался на персоне, оторая была на ней изображена. Карта похолодела.

Отредактировано Merle Corey (2015-05-27 19:52:27)

+1

14

Свернутый текст

Признаюсь честно, я чертовски плохо помню, как там именно карты работали, так что если есть неточности, mea culpa)

Магнето давным-давно жил по правилам, которые сам себе и установил. Это было рационально, эффективно и позволяло легче добиваться поставленных целей. И одним из таких правил было достаточно простое и банальное, но, тем не менее всегда оправдывающее себя "из любой ситуации есть выход, главное - хладнокровно оценить её и принять решение". Так произошло и на этот раз. Само собой, предложение Эрика (которое новый знакомый принял с удивительным восторгом) было исключительно умозрительным, но это было уже что-то, с чем можно было работать. По крайней мере, Мерлин не посмотрел на него, как на умалишенного и не вздохнул, объясняя непонятными магическими терминами, что это, увы, невозможно.

А вот дальше было интересней. Парень вытащил из кармана колоду карт, и не успел Эрик поинтересоваться, на кой черт он носит их с собой, когда город как бы немножко в осаде, Мерлин отложил колоду, оставив в руках лишь одну карту. На ней какой-то весьма талантливый художник (это оценил даже не особо разбирающийся в живописи Магнето) изобразил хрупкую рыжеволосую девушку, от красоты которой, признаться, дух захватывало. Цвета были настолько свежие, живые и яркие, что казалось - только коснешься поверхности карты - и на кончиках пальцев останутся следы краски. Впрочем, несмотря на безусловную красоту дамы, причина того, что Мерлин внезапно решил ею полюбоваться, оставалась пока непонятна. Хорошо, что через секунду всё..., ну, ладно, не всё, но кое-что прояснилось.
– Это моя тетя, принцесса Фиона. Она тоже волшебница. Думаю, она легче всех остальных поймет, как вы предлагаете разоружить Далта.
Эрик бросил на парня заинтересованный взгляд. Он упоминал о своей способности к магии, о дворцовой библиотеке, о своей семье, вот только совершенно забыл сообщить, что семья-то далеко не простая.
- Если она - принцесса, то вы - принц? - поинтересовался Эрик. - А у вас в... Амбере монаршие особы не боятся разгуливать по улицам без охраны? Не взяли себе земную привычку высших государственных лиц окружать себя секьюрити? - он усмехнулся, но усмешка тут же пропала - и было, из-за чего.
Ощущение было странным, потому что от карты... как там её назвал Мерлин - Фионы? - ощутимо повеяло холодом, и... Эрик и рад был назвать происходящее как-то по-другому, но карта как будто ожила.

Принцесса была в помещении, заставленном книжными шкафами - то ли та самая дворцовая библиотека, то ли столько книг было в её личных покоях. Она скользнула по Магнето делано равнодушным взглядом (явно не подавая виду, что удивлена тому, что с Мерлином стоит какой-то незнакомец в земной одежде) и быстро глянула на Мерлина пронзительно-зелёными глазами.
- Мой дорогой племянник, если я решу кого-то посылать за смертью, то это будешь ты. Тебе не кажется, что сейчас - не лучшее время для неспешных прогулок по городу или чем ты там занят? Заметь, я даже не поинтересовалась, кто это рядом с тобой, - Фиона лучезарно улыбнулась, что явно говорило - племянника она любит, несмотря на полусерьёзные упрёки. По крайней мере, Магнето расценил эту улыбку именно так.

+1

15

– Если она - принцесса, то вы - принц? А у вас в... Амбере монаршие особы не боятся разгуливать по улицам без охраны?
Я беззаботно улыбнулся, поскольку имел к монаршьим особам лишь самое отдаленное отношение, что и позволяло мне благополучно избегать родственного порицания со стороны моих многочисленных тетушек и дядюшек за отсутствие на тех дворцовых приемах, от участия в которых мне, как правило, удавалось отвертеться под тем или иным предлогом.
Конечно, бывали и исключения.
И, конечно, эта улыбка не ускользнула от тети Фи, которая не упустила случая отпустить по этому поводу дружелюбную шпильку. Если бы Фионе и понадобилось послать кого-нибудь за смертью (не своей, разумеется), она бы выбрала для этой цели кого-либо более расторопного.
– Вы, как всегда, очень любезны, дорогая тетушка, – я, как во все другие разы, был очень рад ее видеть, однако из-за Эрика перешел на официальный тон. – Это Эрик Леншерр, с Земли. Мистер Леншерр, это моя тетя, принцесса Фиона Амберская, – короткая пауза, на случай, если кто-то из присутствующих пожелает что-то сказать, затем: – Как думаешь, Фи, если б на нашей стороне был кто-либо, кто умеет управлять металлом, это помогло бы закончить войну с Далтом?
Упоминать о мутации я не стал, возможно, Фионе больше придется по вкусу наименование «волшебство»?

+

Очень прошу извинить меня за простой, каюсь и посыпаю голову пеплом и разорванными картами

+1

16

Свернутый текст

Так весело играть две роли одновременно хД

Эрику всегда нравилось, когда люди говорили по существу и сразу приступали к делу, без лишних предисловий, поэтому он мысленно оценил и даже похвалил краткость и лаконичность Мерлина. Ещё и потому, что тот не стал сразу раскрывать все карты (в свете способа, которым они попали во дворец, слово "карты" приобрело дополнительный смысл), то есть поступил именно так, как поступил бы в этой ситуации сам Магнето. Определённо, встреча с Мерлином вселяла надежду на то, что свой недельный лимит невезения Леншерр исчерпал в той ситуации с Вандой, из-за которой он и очутился здесь.
Эрик слегка поклонился - какие бы вольные нравы ни царили в Амбере, окружающая обстановка всё же напоминала средневековье, и в разговоре с монаршей особой вряд ли разумно было ограничиться небрежным кивком. В остальном всё зависело от ответа рыжеволосой принцессы, у которой явно были неплохие отношения с племянником, коль он решил обратиться именно к ней.
- Человек с Земли? Здесь и сейчас? - от Магнето не скрылось на миг вспыхнувшее в изумрудных глазах любопытство - так смотрят лишь игроки, охваченные азартом, который не в силах сдержать, но девушка, вероятно, весьма хорошо владела собой, так что взгляд, который она перевела на Мерлина, был уже спокойный, пусть и деланно спокойный. - Да ещё владеющий силами управления металлом? Что ж, на это я бы сказала, что не верю в совпадения. Но для начала мне бы хотелось узнать две вещи, - она прищурилась и снова обернулась к Эрику. - Во-первых, природу его магии, а во-вторых, что главнее, с чего бы ему нам помогать? Или это твой знакомый, племянник? У тебя их так много, и не только в Амбере.

+1

17

– Или это твой знакомый, племянник? У тебя их так много, и не только в Амбере.
Если бы я так хорошо не знал свою тётю Фи, я бы, наверное, не придал этим её словам никакого особого значения. Теперь же в этих словах мне почувствовался упрёк – возможно, незаметный для постороннего, но вынуждающий меня лишний раз вспомнить, что Фиона не слишком-то одобрительно относится к моему способу обзаводиться друзьями за время учебы в Беркли.
К счастью для Эрика, рыжим он не был, и это давало все основания надеяться, что Фи нас хотя бы выслушает. Придётся все рассказать.
– Все дело в том, что это не магия, – я лаконично изложил все, что услышал и понял от Эрика. – Тебе знакомо такое слово – «мутация»? – я выжидающе посмотрел на Фиону. Конечно, принцесса проявляла живой интерес к научным исследованиям развитых Отражений – в особенности к таким, которые можно было использовать в своих целях здесь, в Амбере, или в каких-нибудь отдаленных Отражениях в ожидании того момента, когда эти открытия будут адаптированы для Вечного города – но я не мог знать, в каком направлении были нацелены сейчас её интересы. – Мистера Лэншерра случайно занесло в наш мир и я обещал, когда все утихомирится, помочь ему вернуться обратно. – Я сделал просительные глаза и успел довольно самокритично подумать, что неосознанно копирую манеру поведения Люка, когда он в студенческие годы уговаривал меня ввязаться в какую-нибудь приятную авантюру. – Это всё, Фи. Выгодная сделка без какого-либо подвоха. Ты как считаешь?

+1

18

Свернутый текст

День добрый! Я предлагаю еще по 1-2 поста и сворачиваться, потому что очень скоро я буду менять персонажа))

Эрик внимательно смотрел на реакцию рыжеволосой принцессы. Было несколько странно в обстановке, которая больше всего напоминала развитое Средневековье, слышать разговоры о мутациях и в принципе - о путешествиях между мирами, но все эти странности тут же испарялись, стоило ему вспомнить о том, как именно он попал сюда. Если у тебя есть дочь, умеющая вертеть реальностями, как рулём на дешёвом авто, то ты невольно теряешь в себе способность удивляться чему бы то ни было.
- Кое-что слышала, - Фиона перевела взгляд с племянника на Эрика, и Леншерр невольно усмехнулся про себя. Обманчивая хрупкость принцессы с лихвой компенсировалась взглядом, в котором невозможно было скрыть чувство уверенности в себе, внутренней силы и главное - знания. Было ясно, что "кое-что слышала" на самом деле таит за собой нечто большее, чем просто вскользь просмотренную когда-то страницу книги или незамеченный другими слух. Эрик знал этот взгляд, чем-то похожий на взгляд Эммы Фрост, и сразу ощутил некую расположенность к Фионе, хотя и не доверие, конечно. Доверять нельзя практически никому, но тут его новый знакомый Мерлин был прав: это просто-напросто обоюдно выгодная сделка. Грех от такой отказываться.
- Допустим, - продолжила Фиона, делая пару шагов к окну - из него открывался отличный вид на город у подножия горы. - Что вы можете, мистер Леншерр, сделать с нашими врагами?.
Теперь Эрик усмехнулся уже не про себя.
- Что пожелаете и прямо сейчас, - в его голосе не было и нотки самовосхваления, а ровно, как и у Фионы - осознание собственной силы, которое не нуждается в дополнительной "рекламе". - Уничтожить полностью, уничтожить только лидера, сделать их небоеспособными. Одно условие - только тех, у кого металлические доспехи или оружие, но, судя по тому, что я видел, это касается всех. Что скажете?

+1

19

– Что пожелаете и прямо сейчас, – если бы мистер Лэншерр знал Фиону Амберскую хотя бы так же хорошо, как знаю ее я, он мог бы догадаться, на что он подписывается. Впрочем, ему это не сулило ничего плохого – до тех пор, пока Фи будет добиваться желаемого, пользуясь исключительно своим обаянием.
Губы принцессы тронула обворожительная улыбка, распустившаяся, словно роза из бутона, на словах «уничтожить их лидера».
– Для начала, нас устроило бы показательное выступление, – мягко промурлыкала она, словно кошка, спрятавшая коготки. Я подумал, что использованное Фионой слово «выступление» имело для нее не самый безобидный смысл и подразумевало под собой нечто большее, чем жонглирование в воздухе мелкими металлическими предметами. – И, надеюсь, перед вами не встанет моральная дилемма слегка преувеличить перед мятежниками свои возможности. Их необходимо хорошенько запугать, – пояснила она с воодушевлением, – чем-то таким, природы чего они не понимают, и таким образом заставить их выдать нашему войску своего главаря и принести клятву верности Рэндому. Это если они согласятся по-хорошему... Ну, что вы скажете?
Что означает «по-плохому» в хорошенькой головке моей дорогой тетушки, я переспрашивать не рискнул. Фиона, как будто догадываясь об этих мыслях, строго посмотрела на меня, а потом в ожидании ответа снова перевела взгляд на Эрика.
– Если согласны, встречаемся на башне возле городских ворот. Там есть местечко, где вы можете увидеть мятежников вблизи, а они – вас, если вы того пожелаете. Мерлин проводит вас туда, я же пока переговорю с королем. Мы прибудем туда одновременно с вами.
О моем согласии Фи не спрашивала, как будто бы оно было само собой очевидным. Собственно говоря, я не был на нее за это в претензии. Мы же, вроде, единомышленники, правильно?

+

У меня был еще вариант, где Фиона проводит нас по Карте в библиотеку, но если пора закругляться, то как скажете.

Отредактировано Merle Corey (2016-01-20 17:33:08)

+1

20

Принцесса оказалась права - башня была достаточно близко к войску, собравшемуся у ворот. Отсюда легко можно было различить не только стяги конницы и пехотинцев, но даже отдельные лица, если те не были скрыты шлемами. В глазах некоторых откровенно плескался страх, некоторые смотрели прямо и смело, а некоторые - настороженно. Люди как люди. Пешки в большой игре, которую вели правители. Не сказать, чтобы Эрику было жаль их - у себя в мире он расправлялся без зазрения совести даже с теми, кто когда-то был ему близок и дорог, но эти люди не сделали ему ничего плохого, поэтому было бы... не очень хорошо сразу пойти на массовое убийство. Как там сказала Фиона - демонстрация силы? Не вопрос, уж это-то он хорошо умел.

После долгих разговоров вежливости было невероятно приятно снова почувствовать себя тем, кто ты есть. Эрик всё же решил надеть шлем - вряд ли среди войска окажется телепат, но не стоило забывать - Магнето в чужом и незнакомом мире, а судьба любит подбрасывать те ещё краплёные карты, так что перестраховаться не мешало.
Магнето отсалютовал Фионе и Мерлину и поднял руки, улавливая магнитное поле - как ни странно, тут сила притяжения чувствовалась так же, как на Земле, поэтому взлететь над войском оказалось проще простого.
Вначале он слышал только тишину - воины разом замолкли, наблюдая такое явление - наверное, несмотря на наличие магии, летающие люди тут были в диковинку. Вот и чудесно. Впрочем, тишина царила недолго - через минуту самые смелые отважились пустить в Эрика несколько стрел - даже в шлеме он уловил характерный свист.
Стрелы он просто отшвырнул куда-то вдаль (к счастью, солдаты использовали металлические наконечники). Вот теперь следовало "разозлиться". Магнето выискал взглядом командиров отделений - построение войска было чётким, и те сразу выделялись, к тому же у командиров и кони были получше, и обмундирование покрепче.
Секунда - и десятеро командиров взмыли в воздух прямо напротив Эрика. Он неторопливо "выстроил" их в линейку и лишил оружия: мечи выскользнули из ножен, а через миг нанесли своим владельцам удары. Ни одного смертельного - но раны должны были быть ощутимыми, такими, чтобы командиры больше не в состоянии были вести бой. Почти мягкий жест - и все десятеро опустились на землю. За ними с грохотом попадали мечи.

Больше в него никто не стрелял, в войске воцарился хаос, что позволило Эрику благополучно вернуться обратно на башню. Он снял шлем и глянул на принцессу и Мерлина.
- Такая демонстрация вас устроит? Если нет, я продолжу, а переговоры с мятежниками в любом случае за вами, - Леншерр улыбнулся и слегка поклонился Фионе.

+1

21

Наши люди были уже предупреждены. Сей достопочтенный факт, в значительной степени облегчивший нам последние шаги на подходе к башне и занятии исходной позиции, я прочухал только задним числом, задавшись мыслью, почему ни один из стражников, видя рядом со мной незнакомого мужчину в чужеземной одежде, даже не поинтересовался, кто это такой и почему так спокойно вкушают хлеб свой королевские телохранители? Хлеб и телохранители были только ради красного словца, поскольку всеобщий пикник над головой у неприятеля являлся слишком демократичен даже для Амбера. Загоревшийся передо мной и Леншерром зеленый свет был в значительной степени заслугой принцессы Фионы. Я едва успел передать поводья своей лошади кому-то из егерей Джулиана и, протолкавшись через расступающихся вояк, отыскать на самой верхушке башни изящную фигурку своей рыжеволосой тетушки, как мой спутник принялся действовать.
Прежде всего он надел шлем. Это не был один из наших шлемов, одолженный Эриком, когда мы поднимались. По своей конструкции – странной формы вырез для глаз, блестящая, будто бы лакированная темно-бордовая поверхность и футуристическая окантовка из матового серебристо серого металла – такой шлем больше подошел бы персонажу какого-либо фильма про супер-героев. Насколько мне было известно, такие шлема (или шлемы) не делались ни в Амбере, ни в каком-либо из ближайших Отражений, и я, хотя практически все время был рядом с Эриком, никак не мог заметить, откуда он взялся.
Однако чудеса на этом не кончились. Отсалютовав нам с Фионой, наш друг взлетел. Где-то рядом с собой я расслышал очень тихий сдавленный «Ох!..», но поскольку в этот момент, разинув рот, смотрел вверх, я бы не решался утверждать, принадлежит ли этот звук Фионе или кому-то иному.
А потом все буквально потонуло в море выражаемых эмоций. Страх, удивление... Беспокойство... Даже наши люди выглядели слегка испуганными неожиданным полетом приглашённого чудодея – несмотря на то, что были уже предупреждены, что он нам союзник – так чего же говорить о воинах с той стороны?
Показательная экзекуция предводителей отрядов противника повергла возглавляемые ими войска в глухое молчание, превратившееся в испуганный ропот только после того, как те, раненые, опустились на землю. Я глазел на них, держа сам с собой пари, осмелятся ли их боевые товарищи оказать им первую помощь, и от этого занятия меня отвлек только требовательный голос Фионы:
– Ты можешь усилить меня?..
– Что?..
– Можешь усилить мой голос? – принцесса начинала проявлять нетерпение. – Это совсем простое заклинание...
– Да, я изучал его в третьем Цикле у Сухэя... – теперь-то и я начинал догадываться, что требует от меня моя тётушка.
– Вот и прекрасно. Действуй!
«Оглушительный рупор» был действительно простым в исполнении – несколько слов на тари, сопровождаемых завершающим жестом – до тех пор, пока вы не пытались наложить его на самого себя. В дополнение к всему, ваш собственный голос оставался звучать для вас так, как обычно – потому-то,  находясь под действием заклинания, «изнутри», невозможно было почувствовать его работу собственными ушами. Я проделал все необходимые действия в отношении Фи, и она обратилась с речью к Далтовым войскам, призывая их одуматься и сложить оружие. На раздумья было отпущено не более четверть часа: дорогая тетушка как опытнейший, искушенный во дворцовых и всяких иных интригах игрок решила поднять ставки, демонстрируя бунтовщикам уверенность в превосходстве имеющегося у нас оружия. Если она и блефовала, то лишь самую малость.
Некоторые дрогнули. Некоторые были напуганы, но всё же не до такой степени сильно, чтобы бояться нас больше собственных командиров. Однако благодаря помощи Эрика у нас появился достаточно трудноотразимый довод: их командиры сами боялись нас. Фиона воспроизвела универсальный жест отрицания, снимая с себя наложенное мной заклинание громкости, после чего улыбнулась Эрику, включая свое обаяние на все сто ватт, словно лампочку:
– Благодарю вас за помощь и предлагаю вам освежиться бокалом вина, пока противники обдумывают наше предложение.
Слуга с подносом, бокалами и бутылкой дорогого вина (я узнал «Лучшее Бейля красное») уже маячил поблизости, как будто знал заранее, когда и с какой целью его позовут. Стоило только Фи щелкнуть пальцами, как он уже стоял рядом, кланяясь принцессе и нашему гостю. И пусть хоть в уголках глаз у него таился страх, порожденный близостью местонахождения к повелителю металла, однако державшая поднос рука не дрожала.

+1

22

Хорошо, что его действия возымели свой результат - в целом, Магнето не испытывал какой-то жалости к воинам, пришедшим под стены замка. Конечно, именно мятежники могли быть правы, а семейка Мерлина (которая, судя по тому, что слышал Эрик, не ограничивалась очаровательной и умной зеленоглазой принцессой) имела все шансы оказаться теми ещё подонками, убийцами, тиранами и тому подобное, но меньше всего Леншерру хотелось разбираться с этим. В каком бы измерении не находился Амбер, его существование никоим образом не угрожало земле, на которой жил Эрик, а значит, можно было только принять этот факт как данность и постараться как можно скорее попасть домой. У амберцев свои проблемы, у него - свои. Ещё неизвестно, как течет время в разных измерениях (читай: что успела натворить Ванда), пока он тут устраивал показательные полёты. В том, что старшая дочь непременно успела отличиться, Магнето просто не сомневался. В конце концов, она была его ребёнком.

Кстати, выяснилось, что и у членов правящей семьи нашлись козыри в рукаве. Мерлин, по манере речи которого можно было легко принять за обычного американского студента, легко доказал, что в этом мире действительно действует магия. Эрику внезапно стало интересно, может ли ею овладеть каждый житель этого мира, или это качество врожденное, вроде той же мутации.
Красноречивости действий Эрика и слов Фионы хватило, очевидно, чтобы мятежники отступили. Не факт, что война, из-за чего бы она ни развязалась, на этом закончится, но это уже не его проблемы. Теперь за королевской семьёй оставался должок.
Эрик принял кубок с благодарностью и улыбнулся Фионе в ответ.
- Вы были весьма убедительны, Ваше Высочество, - и тут же перевел взгляд на Мерлина, который, собственно, и пообещал, что сможет посодействовать Леншерру в возвращении домой. - Кажется, вы говорили, что способны отправить меня в мой мир? Я бы не хотел задерживаться тут, хотя признаюсь, Амбер кажется интересным местом. Но вы, наверное, сами понимаете - дом есть дом. К тому же, конечно, хоть я и не правитель, но не преуменьшу, если скажу, что проблемы, касающиеся меня, могут отразиться на всём моём мире.

0


Вы здесь » CROSSGATE » - нереальная реальность » Вел за корону смертный бой со львом единорог


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно